We can start visiting some parts of the ARAB WALLS dating from the IX century, the oldest archaeological remainings that we have preserved in the city. In the PLAZA DE LA PAJA the taxes were payed by the farmers. Also the straw property of the priests of the neighbouring CAPILLA DEL OBISPO was sold in there. Adjacent, in the famous CAPILLA DE SAN ISIDRO, the uncorrupted body of San Isidro, the patron saint of the city, is been preserved many centuries. The bells of the medieval SAN PEDRO’S CHURCH were played during the season of the recollection of the crop to avoid the clouds and preserve the farming. The name of the PLAZA DE LA CRUZ VERDE comes from the use of a big green cross that the Holy Office would use during the “autos”. The quarter of the MORERÍA preserves the arab urbanism of very narrow and hilly streets. The old parish church of SAN NICOLÁS, with its mudéjar tower from the XII century, is the oldest Christian building in the city.
Visitaremos algunos restos de la antigua MURALLA ÁRABE del siglo IX, los restos arqueológicos más antiguos que conservamos en la ciudad de Madrid. En la PLAZA DE LA PAJA se depositaban los diezmos de los campesinos y se vendía la paja propiedad del clero de la vecina CAPILLA DEL OBISPO. Al lado, en la famosa CAPILLA DE SAN ISIDRO, fue conservado el cuerpo incorrupto del patrón de la ciudad, San Isidro Labrador. Las campanas de la medieval IGLESIA DE SAN PEDRO se tañían en época de recolección para disipar las nubes y salvaguardar la cosecha. La PLAZA DE LA CRUZ VERDE debe su nombre a una gran cruz de madera que utilizaba en sus actos el Santo Oficio. El BARRIO DE LA MORERÍA conserva el urbanismo musulmán de calles estrechas, tortuosas y con pronunciada pendiente. La vieja parroquia de SAN NICOLÁS, con su torre mudéjar del siglo XII, es la construcción cristiana más antigua de Madrid.
NOTE: If you need more information before booking use the "ask the guide" link
There are no questions about this tour
There are no comments for this tour.